Tvge-presenta
Aprende desde
casa-guion
Presentadora: Bienvenida y
saludo:
Introducción:
El Día Internacional del Libro es una conmemoración
celebrada a nivel mundial con el objetivo de fomentar la lectura, la industria
editorial y la protección de la propiedad intelectual por medio del derecho de
autor. A nivel internacional es promulgado por la UNESCO la
cual lo hizo por primera vez en 1995.
Se celebra cada 23 de abril desde 1996 en
varios países, siendo en 2008 más
de un centenar.[1] En
varios países de lengua española,
como Cuba,
se celebra este día como el Día del idioma,
diferente del Día Internacional de la lengua materna celebrado
el 21 de febrero.
Historia de este día:
Miguel de Cervantes Saavedra,
novelista, poeta y dramaturgo español (*1547 - †1616). Nació el 29 de
septiembre de 1547 en Alcalá de Henares y murió el 22 de abril de 1616 en
Madrid (fue enterrado el 23 de abril y popularmente se conoce esta fecha como
la de su muerte).
Es considerado la máxima figura de la literatura
española. Es universalmente conocido, sobre todo por haber escrito El ingenioso
hidalgo Don Quijote de la
Mancha, que muchos críticos describen como la primera novela
moderna y una de las mejores obras de la literatura universal. Se le ha dado el
sobrenombre de Príncipe de los Ingenios.
Poesía
Cervantes se afanó en ser poeta, aunque llegó a
dudar de su capacidad, como él mismo dijo antes de su muerte en Viaje del
Parnaso:
Yo que siempre trabajo y me desvelo
Por parecer que tengo de poeta
La gracia que no quiso darme el cielo
Se han perdido o no se han identificado casi todos
los versos que no estaban incluidos en sus novelas o en sus obras teatrales;
aunque se le suele llamar inventor de los versos de cabo roto, en realidad no
fue él. Cervantes declara haber compuesto gran número de romances, entre los
cuales estimaba especialmente uno sobre los celos.
En efecto, hacia 1580 participó con otros grandes
poetas contemporáneos como Lope de Vega, Góngora o Quevedo en la imitación de
los romances antiguos que dio origen al Romancero nuevo, llamado así frente al
tradicional Romancero viejo del siglo XV, el cual era anónimo.
Inicia su obra poética con las cuatro composiciones
dedicadas a Exequias de la reina Isabel de Valois. Otros poemas fueron: A Pedro
Padilla, A la muerte de Fernando de Herrera, A la Austriada de Juan Rufo.
Como poeta sin embargo destaca en el tono cómico y satírico, y sus obras
maestras son los sonetos Un valentón de espátula y greguesco y Al túmulo del
rey Felipe II, del cual se hizo famoso los últimos versos:
Caló el chapeo, requirió la espada,
miró al soslayo, fuese, y no hubo nada.
William Shakespeare (c. 23 de abril de 1564 - 23 de abril de 1616 [1]
del calendario juliano; 3 de mayo de 1616 del calendario gregoriano), fue un
dramaturgo, poeta y actor inglés. Conocido en ocasiones como el Bardo de
Avon (o simplemente El Bardo), Shakespeare es considerado el
escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la
literatura universal.[2]
Las obras de Shakespeare han sido traducidas a
multitud de idiomas y sus piezas dramáticas continúan representándose por todo
el mundo. Además, muchas citas y neologismos de sus obras han pasado a formar
parte del uso cotidiano, tanto en el inglés como en otros idiomas. Con el paso
del tiempo, se ha especulado mucho sobre su vida, cuestionando su sexualidad,
su afiliación religiosa, e incluso, la autoría de sus obras.
Existen muy pocos hechos documentados en la vida de
William Shakespeare. Lo que sí se puede afirmar es que nació en
Stratford-upon-Avon en Warwickshire, Inglaterra, en abril de 1564, que a la
edad de 18 se casó con Anne
Hathaway, con quien tuvo tres hijos, y que murió el 23 de
abril de 1616, poco antes de cumplir los 52 años.
Tragedias
Al igual que muchas tragedias occidentales, la de
Shakespeare suele describir a un protagonista que cae desde el páramo de la
gracia y termina muriendo, junto a una ajustada proporción del resto del cuerpo
protagónico. Se ha sugerido que el giro que el dramaturgo hace del género, es
el polo opuesto al de la comedia; ejemplifica el sentido de que los seres
humanos son inevitablemente desdichados a causa de sus propios errores o,
incluso, el ejercicio irónicamente trágico de sus virtudes, o a través de la
naturaleza del destino, o de la condición del hombre para sufrir, caer, y
morir... En otras palabras, es una representación con un final necesariamente
infeliz.
Shakespeare compuso tragedias desde el mismo inicio
de su trayectoria: una de las más tempranas fue la tragedia romana de Tito
Andrónico, siguiendo unos años después Romeo y Julieta. Sin embargo, las más
aclamadas fueron escritas en un período de siete años entre 1601 y 1608:
Hamlet, Otelo, El rey Lear, Macbeth (las cuatro principales), y Antonio y
Cleopatra, junto a las menos conocidas Timón de Atenas y Troilo y Crésida.
Muchos han destacado en estas obras al concepto
aristotélico de la tragedia: que el protagonista debe ser un personaje
admirable pero imperfecto, con un público capacitado para comprender y
simpatizar con él. Ciertamente, cada uno de los personajes trágicos de
Shakespeare es capaz de ejercer el bien y el mal. La representación siempre
insiste en el concepto del libre albedrío; el (anti)héroe puede degradarse o
retroceder y redimirse por sus actos. El autor, en cambio, los termina
conduciendo a su inevitable perdición.
Puedo dar un hincapié y detallar algo que se denota
muy bien en las obras de Shakespeare y de Cervantes, y es el modo de darles una
personalidad, posición social, educación y culturalización a los personajes con
el uso de un vocabulario particular para cada uno.
Dándonos el ejemplo de Don Quijote y de Romeo y
Julieta, podemos denotar muy bien como hay 2 tipos de personajes:
- La Alta Sociedad (también llamada Realeza) con alto nivel
de culturalización, educación y respeto. (Como es el ejemplo de los
personajes de Shakespeare en Romeo y Julieta, y el ejemplo del mismísimo
Don Quijote en la obra que lleva su nombre)
- La Baja Sociedad (también llamados Siervos) con bajo nivel
de educación, y culturalización en general. (Como es el ejemplo de Sancho
Panza en la obra Don Quijote)
En el caso de Shakespeare, él utiliza un vocabulario
muy amplio y desarrollado y se los imprime a sus personajes en las obras.
También se caracteriza Shakespeare por darle éste nivel sociocultural a la
mayoría de sus personajes en todas sus obras.
Y en el caso de Cervantes, dado el ejemplo del
Quijote, se rescatan los dos personajes, siendo uno, en algunos momentos (El
Mismo Don Quijote) maleable en su
vocabulario. Éste es el momento, en que Don Quijote le quiere explicar sus
ideales a Sancho Panza, y utiliza un vocabulario un tanto más vulgar para
lograr coincidir en su código.
Hablando un poco de las actitudes de los personajes,
Shakespeare le da más Romanticismo, y seriedad a cada conversación que se
establece entre los personajes; parecido pero no igual, el caso del mismo Don
Quijote, en donde una pisca de humor se adentra en el relato, siendo superado
mucho mas por Sancho Panza, en donde muchas de sus frases llevan algún doble sentido
expresando y denotando un sano humor.
Conclusión: Shakespeare prefiere la tragedia, el amor, lo
imposible, lo inalcanzable, lo puro, lo esencial, lo perfecto en pocas
palabras. Mientras que Cervantes prefiere mantenerse en el marco de la buena
lectura basada en buenos relatos con toques de humor camuflados.
- * Se suele decir que Miguel de Cervantes y
William Shakespeare fallecieron el mismo día. Sin embargo eso es un dato
erróneo, ya que aunque murieron en la misma fecha, en Gran Bretaña se
usaba el calendario juliano, mientras que en España ya se había adoptado
el calendario gregoriano.
- * El Primer Ministro israelí, David
Ben-Gurión, aprendió español para poder leer Don Quijote de la Mancha en su idioma
original.
- * No existen retratos reales de Cervantes.
Sólo existen pinturas basadas en las descripciones físicas que el propio
autor escribió.
William Wordsworth (1770-1850), poeta inglés, uno de los
más consumados e influyentes escritores del romanticismo inglés. Su estilo y
sus teorías renovaron la literatura poética de su país.
Josep Pla
(1897-1981), escritor español en lengua catalana, considerado por muchos como
uno de los grandes prosistas españoles del siglo XX.
William Wordsworth
Estos versos
blancos (recitados por un actor) forman parte de la obra romántica de William
Wordsworth.
"El nacer no es sino sueño y olvido. / El alma
que amanece con nosotros, estrella de nuestra vida, / se ha puesto tras un
ocaso que ignoramos, / y viene de lejos, sí; / mas no privada del todo de
recuerdos, / y no completamente desnuda, / pues arrastra nubes gloriosas de
donde venimos / desde Dios, que es nuestra morada."
Recomendaciones: La compra del asno
Esta fábula de Tomás de Iriarte pone en jaque a aquellos que se dejan
llevar por las apariencias. El pretexto del “Borrico” le sirve, en la
conclusión, para reflexionar también sobre la falsa apariencia de los libros:
“Ha comprado un libro/Bien encuadernado,/Que no vale un pito”. De manera
indirecta, la moraleja apunta a la necesidad de una lectura responsable, más
atenta al contenido que a la presentación atrayente y engañosa de un texto.
Fragmento de Fábulas literarias.
De Tomás de Iriarte.
La compra del asno.
Ayer por mi calle
Pasaba un Borrico,
El más adornado
Que en mi vida he visto.
Albarda y cabestro
Eran nuevecitos,
Con flecos de seda
Rojos y amarillos.
Borlas y penacho
Llevaba el pollino,
Lazos, cascabeles
Y otros atavíos;
Y hechos á tijera,
Con arte prolijo,
En pescuezo y anca
Dibujos my lindos.
Parece que el dueño,
Que es, según me han dicho,
Un chalán gitano
De los más ladinos,
Vendió aquella alhaja
A un hombre sencillo;
Y añaden que al pobre
Le costó un sentido.
Volviendo á su casa,
Mostró á sus vecinos
La famosa compra,
Y uno de ellos dijo:
«Veamos, compadre,
Si este animalito
Tiene tan buen cuerpo
Como buen vestido.»
Empezó á quitarle
Todos los aliños,
Y bajo la albarda,
Al primer registro,
Le hallaron el lomo
Asaz mal-ferido,
Con seis mataduras
Y tres lobanillos,
Amén de dos grietas,
Y un tumor antiguo,
Que bajo la cincha
Estaba escondido.
«Burro (dijo el hombre)
Más que el Burro mismo
Soy yo, que me pago
De adornos postizos.»
A fe que este lance
No echaré en olvido,
Pues viene de molde
A un amigo mío,
El cual á buen precio
Ha comprado un libro
Bien encuadernado,
Que no vale un pito.
Fuente:
Agustí, Vicente. Florilegio de autores castellanos de prosa y verso.
Barcelona: Imprenta de Francisco Rosal, 1901.
Microsoft ® Encarta ® 2009. © 1993--2008 Microsoft Corporation. Reservados todos
los derechos.